
Сюжетную завязку я не поняла, потому что перевод был НИ-КА-КОЙ.










Такое ощущение что их вылавливают где-то в очереди на бирже труда, притаскивают в студию, дают листочек со словами, которые могут попасться в фильме, и они эти слова прилежно пытаются втиснуть. Кульминация перевода, когда на фразу, которая по английский звучала более чем в абзац и что-то значила, наш «чик» сказал: «Потому что мы несем…» и замолчал ????? Что, кого, куда, зачем, почем…Не важно, уважаемые Зрители, догадайтесь сами.
От этого разыгралась жуткая ностальгия по старой гвардии видеопереводчиков. Как бы ни относится к пиратским переводам старых лет, гнусавым голосам и монотонности, но мы их все знаем по фамилии, знаем и любим. А что сейчас? Пиратский рынок никуда не делся, даже стал больше, но он стал … «пиратским», то есть совсем «отстойным». Может быть это и победит пиратов.

Но вернемся к нашим баранам, то бишь к фильму. Собираются, значит, пятеро молодых людей - три девушки и два парня в старом доме. Почему они там оказались, я как уже говорила, не поняла. Так как парней двое, а девушек трое, то у одной пары, как понятно, не предвидется. У кого именно, догадаться не трудно. Собираются, значит, и начинают чувствовать на себе козни дома. Типа, вода там польется не там где надо, дверь захлопнется, часы остановятся- пойдут и т.д. и т.п. Хотя черная вода из крана на кухне нашу Алсу совсем не испугала – ха – удивили. в наших отечественных квартирах и не такое увидишь…
Единственное, что порадовало, этакий динамичный финал.
И Алсу на титрах песенку поет.


P.S. А переводчик имя Алсу прочитал – ЭЛ-СОУ. О, ессссссссссс.
