Записи с темой: Книги (список заголовков)
22:26 

Рабочее

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
10:38 

Литература и театр Англии

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
13:19 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
11:46 

Где качнуть - знаете.

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
19.08.2011 в 01:19
Пишет Jule Z. Brite:

Трилогия "Первый закон" - Джо Аберкромби
Первый Закон гласит: запрещено вступать в контакт с Другой стороной, разговаривать с демонами или разрушать ворота между мирами.


Черт, это было потрясающее приключение! Как же здорово иметь возможность прочитать все три книги сразу и не ждать выхода очередной, сходя с ума)) Первые две книги читала взахлеб, почти добралась до середины третьей - и остановилась, в ужасе осознав, что таким темпом я все прочитаю слишком быстро))) О, это забытое чувство: интересно настолько, что не можешь читать))) Вторая половина 3 тома просто перенасыщена событиями, не успеваешь перевести дух. Более того, я не припомню концовки лучше, точнее, удачнее и настолько выверенной сюжетно) Нет ощущения незаконченности, просто с убийственной педантичностью каждому было уделено внимание. Каждый "НЕ получил то, что заслужил". :-D Сюжет четкий и последовательный, великолепный, но описывать его не хочу) Для этого есть всевозможные другие рецензии и даже аннотации. Но советую по-дружески: не читайте ничего о сюжете до прочтения книг) Особенно аннотации))) За которые стоит руки оторвать. :cens: Поверьте, так вас будет ждать намного больше сюрпризов))) Хотя куда уж больше? Книги богаты красивейшими описаниями: от окружающей обстановки до битв. Битвы шикарны! Я ждала, знала, еще когда только появился на страницах Наводящий Ужас, что если кто и сможет победить это чудовище, так только Девять Смертей. И автор меня не разочаровал. Это было... мощно))) В книгах море интриг и скелетов в шкафу. Реки крови и жестокость. Сцены пыток с подробностями. Но в книгах есть и жалость, и сострадание, и доброта, и участие, и дружба, и даже подобие любви... - и все это щедро сдобрено отменным авторским черным юмором))) Очешуительно прекрасно. :alles: Но, несомненно, книги прежде всего сильны своими героями. Яркие, харАктерные, неоднозначные настолько, насколько вообще можно быть неоднозначным)))
Мое мнение о героях менялось не раз и не два, а на последних страницах 3-го тома, казалось, все может изменить любое следующее предложение...

читать дальше

PS Я забыла, когда столько писала. И писала ли... :alles:
PPS Как я хочу новые книжки Аберкромби!!! :chup2:

URL записи

@темы: Книги

10:45 

Список литературы-2

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
22:38 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Испанский поэт Фредерико Гарсиа Лорка, о колыбельных:

«Существует европейский тип колыбельных песен; мягкие, монотонные, они сладко обволакивают ребенка, и все в них навевает сон. …Благодаря своему ритму и монотонности они могут показаться грустными, но сами по себе не таковы; так в какой-то момент кажутся грустными шум ручья или шелест листьев. Не надо смешивать монотонность с грустью. Срединная Европа развешивает перед своими детьми большой серый занавес, чтобы они хорошо спали. И волки сыты, и овцы целы. Бережно, тактично».
Дальше Лорка пишет о русских колыбельных, в которых слышна «угловатая и смутная славянская тоска - скула и даль». Дескать, «печаль русской колыбельной ребенок может перенести, как переносишь ненастный день, глядя сквозь оконное стекло». Не то, что испанская песня навзрыд: безысходность матери, нежеланное дитя, горечь, мука. Ее уж ждет таинственный мучачо, а у нее отец ребенка дома, и колыбель…
Понятно, что Лорка не знал русского, а наши смыслы были объяснены ему крайне приблизительно. Поэт наверняка пришел бы в восторг от баюльной «Похороним дитятко в морозы». И завязалась бы оживленная дискуссия, исходом которой было бы: «Что нам рифмы Матушки Гусыни, что нам Шалтай Болтай без души и ума! Немецкие сладкие и французские простоватые песенки на сон грядущий меркнут перед русско-испанским хоррором, который мы щедро дарим своим детям. Чтобы слаще спалось».

:-D

@темы: Книги, История

01:05 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
У меня такое чувство, что книжные магазины ликвидируют по всей стране. Что, в принципе, неудивительно с такими то ценами. Ну и с 50% скидкой я решила прикупить себе всего Никитина. А серия "Трое из леса" большая, даже по сотенке. Ну ничего, справимся.

Это к вопросу о том, что человек захочет купить в бумажном варианте, хотя все читано-перечитано. А то что нравится.

@темы: Книги

22:31 

Понравилась рецензия

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
не произвело

:-D

@темы: Веселое, Книги

23:47 

Люблю такие рецензии. За хорошее настроение.

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
25.05.2011 в 22:27
Пишет Аглая:

В организме явно чего-то не хватает. Время грызть кактусы! :shuffle:
Первый попавшийся кактус был немедленно вытянут из завалов. Очередная армадовская книжка. А.Дружинина "Оборотная сторона".
читать дальше

URL записи

@темы: Веселое, Книги

23:57 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
А скажите мне, други, откуда есть пошла такая мысль, что Мерлин живет как бы наоборот, не как все - то есть сначала он старый, а потом молодеет с годами ли, с веками ли.

Именно Мерлин, не Доктор Кто

Вот кажется, что это где-то мной прочитанно, канон или фикшен?

@темы: Книги

21:24 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.


www.livelib.ru/reader/Crisl

тоже добавилась в игрульку
запись создана: 12.04.2011 в 02:38

@темы: Игрульки, Книги

21:53 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
А ведь у меня есть советское издание - цветной альбом, глянцевая бумага, суперобложка и конверт
"Золото скифов" :chup2:

Я даже боюсь представить, сколько такое сейчас стоит

@темы: Книги

19:06 

О попаданцах замолвите слово

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Перечитывала я тут на досуге любимую свою вещь Дейва Дункана "Седьмой меч" и вдруг поняла :-D , что книга то про попаданца. В далеких 90-х такого термина мы еще не знали, и тема была свежа и не избита.
Потом я стала вспоминать еще книги с похожей предпоссылкой. Потом мои мысли "углубились и расширились" :-D В общем, вспомнила я много и интересно.

Если говорить о попаданцах, то этот сюжет-жанр имеет можно сказать тысячелетнюю историю. Я, конечно, не претендую на всеобъемлющее исследование, вот что вспомнилось.
Первыми можно назвать тех, кто попал не в прошлое-будущее, а в иной мир - герои мифов. Кто там у нас путешествовал в Аид - Орфей, Одиссей, Геракл. Будущее-прошлое тогда не сильно интересовало творцов, намного интересней был божественно-запретный мир.
Потом был Вергилий, с его рассказом о загробной жизни в «Энеиды», думаю и в остальной греческо-римской литературе эти сюжеты были на слуху. Потом Данте превратил Вергилия в своего проводника и тот повел его туда же, только теперь по другой религиозной составляющей.
Но главное, главное не попасть, а вернуться. Может их назвать "возвращенцы"?

Второй пласт попаданческого течения протекал в области психологии. Да, мы оказываемся там, но пока спим или психически больны. Пророческое для будущее, воспоминания для прошлого. Тут вспоминается Конан Дойль с его маленьким рассказом "Сквозь пелену" и Джек Лондон "Когда мир был юным". Думаю в 19 веке, популярный был жанр. Но вот настоящий попаданец оказался только у Марка Твена. Больше, хоть убейте, не вспоминается. Интересно, почему только один?

Ну и вот - современное фентези, куда ни ткни, сполошные попаданцы :-D Но люблю Дейва Дункана, у него еще есть "Большая игра" читается слегка потруднее, но мир хорош

@темы: Книги

10:05 

Очень верно подмечено

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
02.04.2011 в 02:38
Пишет undel:

Букинистические: путеводитель по названиям
Люблю книжные развалы. Знаете, все за 20 рублей, все за 50 рублей. Причем, большие развалы, где представлены книги, изданное в разное время, а не только то, что не успел распродать АСТ. Не развалы, а полновесные букинистические под открытым небом.
Много обложек, названий тоже много. Сразу охватить не получается. Что делать?
С жанровой литературой просто – если яркая обложка, то либо детективы, либо фэнтези с фантастикой. Любовный роман – спасибо обнимающимся парам в медальонах – тоже не перепутаешь. С разрозненными томами классиков тоже все понятно. Но остальное надо брать и смотреть, вдруг пропустишь то, что давно ищешь. Холодно, мерзнут руки, да и времени не всегда хватает.
Но ура: определенные закономерности, особенно в образовании названий есть. Так что глянул на обложку/корешок – и все ясно. Конечно, бывает и исключения. Но в основном это выглядит так :lol:

Роман, в названии которого национальная (женская) одежда: «Красное сари», «Расшитый бешмет», «Новый саронг» - нелегкая судьба женщины в стране третьего и четвертого мира.

«Дрянь», «Мразь», «Гнусь», «Отброс», «Отсос» - современные англоязычные романы. Возможно, это один и тот же роман, но в пяти одинаково скверных переводах. Написан глубоко знающим эту подлую факин-жизнь автором лет тридцати. На задней странице, рядом с его фотографией и цитатой из романа («Иди сюда, сука, я выебу тебя пустой бутылкой»), нам сообщат, что автор закончил престижную школу и престижный университет. На этом его насыщенная жизнь пока исчерпывается, но где-нибудь в Дублине он уже успел получить премию.
Прим. 1. В тексте почти наверняка будет мужская половая ебля, дерьмо и метадон.
Прим. 2. Сложно понять, действительно ли автор так плох, как пытается нам доказать переводчик.
Прим. 3. При прочтении оставляет сложносочиненное ощущение попкорна из говна.

«Нет пощады палачам!» - остросоциальная книга. Если переводная – то незрелая проза местного деятеля коммунистического движения. Если наша – то это изданная в 70-е документалка отечественного журналиста-международника. Регион: Африка, Латинская Америка. Реже Вьетнам. С участием Агрессивного блока НАТО и Ястребов Пентагона.

читать дальше

URL записи

@темы: Книги

12:35 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
20:47 

*озвучкой немецкого порно* о, яааа, я, я, даст ин фантастиш

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Темное обольщение / Dark Seduction 2007г

Могущественный вождь шотландского клана Гиллеан Малкольм был из числа избранных. Он героически преодолел время и попал в нью-йоркский книжный магазинчик Клэр Кэмден, чтобы в руки темных сил не попала драгоценная страница из древнего манускрипта, за которой охотились демоны. Малкольму пришлось перенести Клэр в прошлое, потому что он не мог оставить ее без защиты, в ловушке между добром и злом. Клэр до безумия страстно влекло к Малкольму, но она даже не догадывалась, как бездонна сила его мужского естества и как огромно и сильно то зло, которому он объявил войну.


:crzfan:

@темы: Веселое, Книги

22:22 

Монте Кристо

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Честно говоря, в "Монте Кристо" для меня главной шипперской парой была и остается Максимилиан и Валентина. А у вас?

:inlove:
запись создана: 22.03.2011 в 21:29

Вопрос: Максимилиан и Валентина
1. Да,да, дададада! 
19  (100%)
Всего: 19

@темы: Книги

17:30 

интересности

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
13.03.2011 в 17:59
Пишет Gipatia:

Контакты разного рода: почему Кельвин психолог?
«Шутки шутками, но когда к теме секса в космосе обратился сам Лем, вышел замечательный роман «Солярис» .
Читать дальше

URL записи

@темы: Книги, Кино

10:11 

Про трех дартаньянов

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
24.06.2009 в 15:13
Пишет MerMay:

Не так давно мир облетела весть о том, что в земле одного из садиков голландского Маастрихта предположительно найдены останки знаменитого д'Артантьяна. Газеты охотно перепечатывали сенсационную новость. И хотя в первоначальном сообщении говорилось лишь о том, что найденные скелеты, скорее всего, принадлежат древним римлянам, публикация не обошлась без видимой пользы: очень и очень многие с удивлением узнали, что литературный д'Артаньян – реальный, а не выдуманный Александром Дюма исторический персонаж.
читать дальше

URL записи

@темы: История, Книги

19:30 

Скотт Вестерфельд

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
С большим интересом читается Скотт Вестерфельд, я начала с серии Полуночники. То ли вселенная необычная и новая, то ли перевод не подкачал, но: хорошие персонажи, антураж и сюжет. Выдержится ли все это три книги - посмотрим.

По крайней мере нет детского сада трубладины и просто жалкого языка Смитовских изделий. И Мери Сью тоже нет. Пока.

@темы: Книги

Life's not a song

главная