Записи с темой: Книги (список заголовков)
23:30 

Писатели, поэты

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
23.06.2012 в 10:54
Пишет Moira2:

photos by Sophie Bassouls.
Французский фотограф Софи Бассуль, съемочная карьера которой пришлась на второю половину прошлого века, является автором более трех тысяч портретов всемирно известных литераторов.


American poet, novelist and short story writer Charles Bukowski, drinking on the set of the French TV program Apostrophes hosted by Bernard Pivot.
далее

URL записи

@темы: История, Книги

17:26 

Book of Beards by Justin James

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.

@темы: Книги

17:17 

Впусти меня

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Книжка про то, что и говно с определенного ракурса может показаться шоколадом.

В русском переложении, конечно, не очень возможно было сохранить красоту исходного шведского названия - Låt den rätte komma in, Let the right one in - Впускай, короче, в дом кого надо. Ну, это всё понятно - если живешь в романной Швеции, то не разговаривай, пожалуйста, с незнакомыми дядями на улицах (они или педофилы или прямщас об этом узнают), не выходи из дома ночью (когда стокгольм превращается в капотню) и уж точно не играй ночью на детской площадке с маленькими девочками, одетыми не по погоде.
А Оскар вот взял и поиграл. Не от хорошей жизни, конечно. Оскар - это такой небольшой мальчик, в фазе отвратительных одиннадцати лет - его дразнят и бьют в школе, он спонтанно писается в штаны и больше всего на свете любит собирать заметки о серийных убийцах. Но только после того, как ночью возле песочницы он встречает странную девочку Эли, от которой воняет тухлятиной и которая становится его единственным другом, можно в полной мере осознать, до чего шведская у Оскара жизнь.
"Впусти меня" - в целом, традиционная, писанная под Кинга, страшилка, с поправкой на скандинавский колорит. Колорит там всех забористо. Вампиры, как и положено, волочат за собой шлейф из слизи, крови и угрызений совести, которыми они угрызаются, когда им больше некого угрызть. Люди же в большинстве своем напоминают полуфабрикаты: вампиры ими тоскливо давятся, да и сами они, впрочем, съедают себя быстрее вампиров.
Одиночество и безысходность в книжке, как водится, страшнее вампиров, люди в книжке страшнее вампиров, да все в книжке страшнее вампиров - сцена, в которой Оскар идет домой без штанов, потому что их спрятали одноклассники, куда ужаснее чавканья кровью в темноте.
Впускай домой кого надо. Потому что вампиры хотя бы спрашивают разрешения войти. Остальное зло делает это без спросу. © йелла


это о романе, а есть еще два фильма

шведский 2008 г. и американский 2010 г.

Он очень похожи по атмосфере, поэтому оба хороши. Дети играют безупречно и там и там, хотя во втором фильме вампиршу - Хлоя Мориц. И оба фильмы страшные и правда по-кинговски, страшные этим вот кинговским сплавом обыденности/потусторонности, которая разлита в маленьких городках и обществах, и взаимодействием фантастически разных людей/нелюдей, которое со стороны окружащих даже не вызывает вопросов.
И вот это вечное, а давай-ка притопим придурка в унитаз головой, наплевть даже на то, что в туалет в это время ломятся толпы зомби. У Кинга часто так бывает.

@темы: Кино, Книги, йелла

22:24 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
22.05.2012 в 18:54
Пишет Аглая:

В National Geographic поместили список писателей-рекордсменов по числу переводов на разные языки мира. :) Читаю я, конечно, медленно журналы, по NG добралась вот до июня 2008 года. Но по состоянию на июнь 2008 первая десятка выглядит так:
1. Агата Кристи (6362) - с громадным отрывом
2. Жюль Верн (4021)
3. В.И.Ленин (3497)
4. Энид Блайтон (3433)
5. Барбара Картленд (3315)
6. Даниэла Стил (2767)
7. Стивен Кинг (2591)
8. братья Гримм (2378)
9. Марк Твен (2022)
10. Айзек Айзимов (1969) - в упорной борьбе обошел Сименона на несколько пунктов. :)

Любопытно. :shuffle:


UPD только что обнаружила, что пытаясь разобраться в этом разноцветном облаке, пропустила Г.Х.Андерсена! А у него 2624.То есть, седьмое место, а Азимов из десятки вылетает. :rolleyes:

URL записи

@темы: Игрульки, Книги

18:52 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
22.05.2012 в 10:37
Пишет Nadir De Leis:

Армада в своем репертуаре
Кристен Стюарт в паричке

и потемневший волосами и пофотошепленный Крис Хемсворт


URL записи

:laugh:

@темы: Книги

19:02 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
22:04 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
www.glamour.ru/ Журнал Гламур.

jurnalik.ru/zhenskie/ Журнал Космополитан.

@темы: Книги

20:57 

"Змея" Сапковского

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
19.04.2012 в 21:28
Пишет Milena Main:

"Змея" Сапковского
много букв

URL записи

@темы: Книги

10:10 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
16:30 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
19:35 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
09:22 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
08:19 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
20:58 

интересности

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
07.03.2012 в 12:26
Пишет Taho:

Угадай, кто?
Тест на знание классики:



читать дальше

URL записи

@темы: Игрульки, Книги

14:12 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
22:11 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
19:47 

рецепт Кла из Пернского цикла

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
[more]спасибки Lyra Vestrit

Ingredients:

1 teaspoon cocoa powder , unsweetened (I like Hershey's Special Dark)
1 teaspoon instant coffee
1⁄8; teaspoon ground cinnamon
1 pinch allspice
1 dash cayenne pepper
½ teaspoon vanilla extract (optional)
2 cups water
sugar (optional)
milk (optional)

Directions:

1. Combine cocoa powder, coffee and spices in microwave-safe mug.
2. Add vanilla (if using) and water. Stir to combine.
3. Heat in microwave for approximately 2 minutes, or until as hot as you like it. (Alternately, heat water in saucepan and pour hot water over dry ingredients.).
4. Stir well.
5. Sweeten and/or add milk as desired.

Read more: low-cholesterol.food.com/recipe/klah-290913#ixz...
[/MORE]

URL записи

:inlove:

@темы: Книги

09:35 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
10:43 

Моеу лбимому писателю - 200

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
хорошая дата, запоминающаяся :-D


@темы: Книги, Крышесносики

23:36 

И всё-таки дедукция

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
19.01.2012 в 21:29
Пишет Gipatia:


«Как способ утешения себя в несчастьях и бедах приобрел 8-томник Конан Дойла.
Впервые с детства читаю Шерлока Холмса. А «Этюд в багровых тонах» — так и вовсе впервые.
Поразительно, насколько конандойловский Холмс расходится с известным нам по разному кину — начиная от ливановского и кончая «Шерлоком».
Везде есть грани образа, но нигде нет действительной похожести.
Отмечаю некоторые черты, прежде чем перейти к главному.

Ватсон после армии и до знакомства с Холмсом явно не только спивался, но и, распутничал (There I stayed for some time at a private hotel in the Strand, leading a comfortless, meaningless existence, and spending such money as I had, considerably more freely than I ought). Вообще в первой повести он предстает как довольно склочный и забулдыжный тип. Ничего общего с тем простоватым добродушным джентельменом к которому мы привыкли.

Холмс чрезвычайно тщеславен, не без склонности к театрализации.

Холмс, комментируя свою профессию, сразу же подчеркивает, что ремесло сыщика консультанта дает ему пропитание. Расследование преступлений — не развлечение скучающего любителя-джентельмена, а именно что работа.
Начало

URL записи

@темы: Книги, История

Life's not a song

главная