Записи с темой: Книги (список заголовков)
11:32 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
20:44 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
12.02.2018 в 19:58
Пишет Шано:

12.02.2018 в 17:59
Пишет Меандра:

Retro
Необычайно красивые испорченные временем снимки Костики Аксинте
Фотографии XIX века.
ВИНТАЖНЫЕ КАРТИНКИ ДЛЯ ДЕКУПАЖА
СТАРЫЕ ФОТОГРАФИИ ФОТОШОП

Уличная жизнь Парижа в XIX веке
Куча проблем городов XIX века
АНГЛИЯ В 1890-1900 ГОДАХ|ЛОНДОН

Старые фотографии Костромы
Самые старые фотографии знаменитых городов мира
EXHIBITION REVIEW: VICTORIAN LONDON IN PHOTOGRAPHS

Лондон времён Чарльза Диккенса: старинные фотографии
Лондон начало XIX века
Лондон второй половины XIX века
Лондон в 1883 году
Лондон 19-го века
Мрачная столица: завораживающие архивные фотографии ночного Лондона 1930-х годов
Цветные фотографии Лондона 50-х годов.

Голландия XIX века в редких цветных фотохромных открытках
Fascinating 19th century pictures of Holland in COLOUR: Photochrom prints show the country's stunning windmills and grand cities at the dawn of the modern era
Beautiful hand-crafted color postcards of 1890s Ireland



URL записи

URL записи

@темы: Книги, История

11:17 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
24.01.2018 в 06:07
Пишет Ambercat:

Умерла Урсула Ле Гуин... :candle2:

URL записи

:candle2:

@темы: Шок, Книги

19:34 

вот кто знал

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
12.01.2018 в 18:21
Пишет Моргаер:

Ищу книгу
Читала в инете книгу (фанфик?) про мужика - попаданца в девушку-кореянку. Никак не могу найти снова.

Найдено Hyde & Sick - цикл Кощиенко А.Г. "Косплей Сергея Юркина"?

URL записи

:-D

@темы: Книги, даже и не знаю, что сказать

15:43 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
17.12.2017 в 13:15
Пишет Шано:

Считается, что у самого Артура Конан Дойля Шерлок Холмс эту фразу не произносил. Не совсем так, в рассказе The Adventure of the Crooked Man есть такой диалог:
Holmes chuckled to himself.
“I have the advantage of knowing your habits, my dear Watson,” said he. “When your round is a short one you walk, and when it is a long one you use a hansom. As I perceive that your boots, although used, are by no means dirty, I cannot doubt that you are at present busy enough to justify the hansom.”
“Excellent!” I cried.
“Elementary,” said he. “It is one of those instances where the reasoner can produce an effect which seems remarkable to his neighbor, because the latter has missed the one little point which is the basis of the deduction.

 

Слева скан страницы журнала The Strand Magazine No 6, 1893.

В русском переводе Д. Жукова ключевое слово передано не так, как велит традиция:
Холмс усмехнулся.
- Я ведь знаю ваши привычки, мой дорогой Уотсон, - сказал он. - Когда у вас мало визитов, вы ходите пешком, а когда много, - берете кэб. А так как я вижу, что ваши ботинки не грязные, а лишь немного запылились, то я, ни минуты не колеблясь, делаю вывод, что в настоящее время у вас работы по горло и вы ездите в кэбе.
- Превосходно! - воскликнул я.
- И совсем просто, - добавил он. - Это тот самый случай, когда можно легко поразить воображение собеседника, упускающего из виду какое-нибудь небольшое обстоятельство, на котором, однако, зиждется весь ход рассуждений.
В англоязычных странах выражение вошло в обиход примерно в 1912-1914 гг. (картинки кликабельны):





В СССР - по большому счету, видимо, после известного фильма Игоря Масленникова, но встречалось и в шестидесятые годы:
— Что я могу сказать тебе? — выпрямляясь, пробормотал Грант, вытирая слезящиеся от муки глаза. — В инструкции все это звучит элементарно. Да, элементарно, дорогой доктор Ватсон.
Впрочем, автор процитированной книги Падающий дождь (журнальная публикация - 1969) Овидий Горчаков был профессиональным разведчиком и хорошо знал западные реалии. Но ведь эти авторы



тоже использовали выражение в его канонической форме!



Так что не всё так уж элементарно, дорогой читатель!

URL записи

@темы: Книги

17:54 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
03.04.2017 в 18:15
Пишет Тихие радости зла:

Женские романы как школа жизни

Анастасия Завозова о книге «Большая маленькая ложь» Лианы Мориарти



Романам Лианы Мориарти экранизация, на мой взгляд, невероятно помогла. Нельзя сказать, конечно, что они до этого себя плохо чувствовали. Нет, у них было все — истекающие жиром продажи, врастание в список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс», тиражи, роялти, пиастры, пиастры. Но при всей своей невероятной, ощутимой, очень денежной на вкус популярности романы Мориарти никак не могли выйти за пределы загончика с «чик-литом», чему, конечно, очень способствовали обязательная маджента на обложке и упоминание в издательских аннотациях, что это «женский роман» — так, будто это что-то плохое.

читать дальше

gorky.media/reviews/zhenskie-romany-kak-shkola-...

URL записи

@темы: Сериальное, Книги

12:10 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
07.10.2017 в 11:52
Пишет Элен Норт:

очень занятная статья!
Выпускники из Азии, Африки, обеих Америк и Европы рассказали нам о том, что проходили на уроках литературы в школе От Индии до Колумбии и от США до Марокко: редактор eksmo.ru Алина Ежова опросила 17 человек со всех концов света, чтобы выяснить, что они читали, когда были школьниками. Ответы некоторых респондентов вас удивят.
Подробнее на livelib.ru:
www.livelib.ru/articles/post/30110-chto-chitayu...

URL записи

читать дальше

@темы: Книги, День в офисе

11:15 

нити судьбы

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Клариси Лиспектор (порт. Clarice Lispector; 10 декабря 1920, Чечельник — 9 декабря 1977, Рио-де-Жанейро) — одна из крупнейших бразильских писательниц.

Родилась в подольском местечке Чечельник в литвакской еврейской семье, спасавшейся от погромов периода гражданской войны. В двухлетнем возрасте переехала с родителями в Бразилию. В 1944—1949 годах жила в Европе, в 1952— 1959 годах — в США. Была на дипломатической службе, занималась журналистикой, переводила произведения Агаты Кристи.
В 1966 году пережила пожар в собственном доме, после чего долгое время оставалась в тяжелом физическом и душевном состоянии, не могла писать из-за сильных ожогов руки. Многое из созданного Лиспектор было опубликовано лишь после её смерти.
Известный американский переводчик Грегори Рабасса так писал о Лиспектор: "Я был ошеломлен встречей с редкостной женщиной, которая выглядит, как Марлен Дитрих, а пишет как Вирджиния Вульф".

Клариси Лиспектор была очень красивой женщиной, её портреты писали многие художники, в числе которых Карлус Скляр и Джорджо де Кирико. Только в доме Лиспектор висело не менее 10 картин с её изображением, но при этом фотографироваться она не любила.

изображение

@темы: История, Книги

18:52 

Сказка ложь, да в ней намек...

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
31.07.2017 в 15:15
Пишет Тихие радости зла:

У Лукоморья труп зеленый. О чем на самом деле рассказывается в добрых детских сказках.



Красная Шапочка.

В оригинале Красная Шапочка носила вовсе не шапочку, а шаперон — накидку с капюшоном. У Перро она разгуливала именно в шапероне. А вот в немецкой версии братьев Гримм девочка была именно в шапочке, что прижилось и у нас. Первая запись этой сказки, сделанная в Тироле, датирована XIV веком. Распространена она была по всей Европе, и в оригинале ее рассказывали с любопытнейшими подробностями, о которых Перро и Гриммы как-то забыли упомянуть.Девочка в красном плащике действительно заболталась с волком по пути к бабушке. А когда она пришла к домику, там хитрое животное уже успело бабушку не только убить, но и сварить. Волк в бабушкином чепце и платье кулинарничал, гостья была приглашена к столу, и вместе они принялись весело кушать бабушку, у которой было вкусное жирное мясо. Правда, бабушкина кошечка пыталась предупредить девочку о нежелательности каннибализма. Она крутилась вокруг и пела песенку:
Девочка бабушку жует,
Бабушки своей косточки грызет.
Но волк метким ударом деревянного башмака тут же убивает наглую кошку, на что Красный Плащик реагирует весьма безмятежно. Девочка раздевается догола, прыгает к бабушке в постель и принимается задавать ей непростые вопросы:
– Бабушка, почему у тебя такие широкие плечи?
– Бабушка, почему тебя такие длинные ноги?
– Бабушка, почему тебя на груди так много шерсти?
Волк на это честно отвечает, что так ему удобнее дорогую внучку обнимать, догонять и согревать. А когда дело доходит до больших зубов, волк не выдерживает и вспарывает своей милой подруге шейку. Видимо, бабушки ему не очень досталось за обедом.
И да, конец. Никаких дровосеков.

читать дальше

(с)

URL записи

@темы: История, Книги

12:38 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Даниил Гранин

:candle2:

@темы: Книги, Шок

09:44 

Ww

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
20:12 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
20:34 

Умное

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
22.03.2017 в 11:19
Пишет барон де К.:

Грузовик с пряниками
Вот здесь, дорогие мои, лежит в свободном доступе все, написанное братьями Стругацкими.
Решение наследников - выложить все в открытый доступ в интернет!



URL записи

@темы: Умное, Книги

10:42 

Книга года

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
изображение


изображение


@темы: Книги

22:42 

Сильно

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
08.10.2016 в 21:12
Пишет Bellena:

Christopher Walken reads The Raven by Edgar Allan Poe


URL записи

@темы: Умное, Книги

14:22 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
12:47 

Да, и со мной бывает

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
:-D
прочитала второй в своей жизни большой слешный оридж - Спасибо моей новенькой фритюрнице за чудесный ужин тут . Хотя, если по правде, он все же больше джен, но слешный. Вселенная там такая, хорошо прописанная. Вселенной эта повесть и взяла - интересный мир Света, Хаоса и Тьмы, интересные социумы и персонажи. В общем, спасибо автору за хорошо выполненную задумку.

судя по ссылкам, там уже и фандом собственный имеется.

Предупреждая вопрос - первый оридж были "Искры в пустоте"

@темы: Фанфики, Книги

18:29 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
С Гейманом всегда так - начинаешь читать, ну какой-то детский слог, все просто до безобразия, а когда перелистывашь последнюю страница, не можешь утихомирить бьющееся сердце и спрашиваешь себя - что это было?

@темы: Книги

21:12 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Читаю новую работу Олди "Сильные" по якутскому эпосу. Совершенно для меня незнакомому.
Сам эпос:

Нюргун Боотур Стремительный

@темы: Книги, История

12:41 

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.

Life's not a song

главная